1)烘焙食品,糖果等(Baked goods, candies, etc.)
no goods containing meat
up to 20 kilograms per person
可以携带不含肉类的食物或糖果入境,但每人不能超过二十公斤
比如,不含肉类和蛋黄的月饼或太阳饼等
2)奶类制品(Dairy products)
奶酪(cheese):
每人最多20公斤,但数量超过$20,可能要交很高的税。(up to 20 kilograms per person
Please note that quantities in excess of $20.00 may be subject to high rates of duty)
牛奶(milk):
海关规定任何形式的奶制品,无论是干燥的,冰的,新鲜的都不允许入境,比如奶清,奶油,脱脂牛奶,黄油等。
milk products (whey, cream, skim milk, butter oil, and so on)
in these forms: dried, frozen, reconstituted, or fresh
3)鱼和海鲜(Fish and seafood):
除了河豚和中国的螃蟹不可入境外,其他只要不超过数量允许入境。
all species except
pufferfish
Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)
When importing a susceptible aquatic animal species, an import permit will not be required when importing individual maximums of each of the following commodities of aquatic animals:
包括:
10条死鱼(10 dead finfish that are not eviscerated)
4只有头有壳的甲壳类动物(4 crustaceans with head on shell on)
3公斤软体动物(3 kilograms of molluscs)
4)切割下来的花(Flowers: cut)
不是针叶树/绿锥(not coniferous foliage/green cones)
不得用于传播(must not be for propagation)
可能会有一些限制,取决于花的类型和来自哪里。使用AIRS来确认是否允许特定的项目。(There may be some restrictions depending on the type of flowers and where they come from. Use the AIRS to confirm if a specific item is allowed.)
这此植物类的东西要求非常严格,尽量选择不要带了。
5)干的水果和蔬菜(Fruits and vegetables: dried)
每人允许最多带20公斤(up to 20 kilograms per person)
冰冻或缶头类的水果和蔬菜(Fruits and vegetables: frozen or canned)
每人最多允许带20公斤(up to 20 kilograms per person)
新鲜的水果和蔬菜(Fruits and vegetables: fresh)
要取决于原产国,进口可能受到严重限制或禁止。从原产国进囗的植物是需要许可证的。
本土可以生长的水果,比如萍果,樱桃,蓝莓等都不可以入境,但热带水果是允许的,比如,火龙果,荔枝,凤梨等。
另外,必须不含所有生长的培养基,土壤和/或相关物质。比如:土豆,红薯,山药,红萝卜,土豆,等根茎类植物,还有蕃茄,辣椒,茄子等都不允许入境
允许入境的蔬菜水果,每人不可以带超过250公斤
depending on the country of origin, entry may be severely restricted or prohibited
a Plant Protection Import Permit from the country of origin may be required
must be free of all growing media, soil and/or related matter
When products are permitted, there is a maximum limit of
15 packages or fewer
weight not to exceed 250 kilograms per person
may be subject to regulations in the province of destination
Root vegetables (for example, carrots, potatoes and so on)
restricted
must be 1.5 centimetres or less in thickness
7)婴儿奶粉(Infant formula)
商业包装,只供个人使用的允许入境,每人不可超过20公斤
commercially packaged
for personal use only
sterile
up to 20 kilograms per person
8)皮革制品和皮(Leather goods and skins)
只能是完全鞣制皮革和皮
fully tanned hides and skins only
9)肉类(Meat)
个人性质是不允许的,商业性质也要求十分严格,需要许可,不要带入境
A maximum of 20 kg of commercially prepared, sterile, shelf-stable (i.e. safe at room temperature) meat in sealed, impermeable packaging may be imported per person. Fresh meat is not permitted. If the meat is of bovine, ovine, or caprine origin (beef, lamb/mutton, or goat) it may only be imported from countries of negligible risk for Bovine Spongiform Encephalopathy (mad cow disease).
Use AIRS to confirm if a specific item is allowed. For assistance in finding or interpreting the requirements listed in AIRS, you may contact the CFIA's NISC.
10)贝壳类和沙(Sea shells and sand)
海贝壳和由他们制造的物品,
盐水海滩的少量沙子必须不受所有动物物质,土壤,土壤相关物质和植物残渣的影响
sea shells and items made from them
small quantities of sand from salt-water beaches
must be free from all animal matter, soil, soil-related matter and plant debris
11)木制品(Wooden souvenirs)
木制品,规定必须没有树皮,昆虫或昆虫活动就可以了。
比如木制的衣架,是经过处理,没有树皮和昆虫,只是个人使用,是可以入境的。
must be free of bark, insects or evidence of insect activity
For more detailed information, you can review the import requirements for specific products using the CFIA's AIRS. By following the appropriate prompts, you will be able to determine current requirements based on the type of product you want to bring with you.
1)烘焙食品,糖果等(Baked goods, candies, etc.)
no goods containing meat
up to 20 kilograms per person
可以携带不含肉类的食物或糖果入境,但每人不能超过二十公斤
比如,不含肉类和蛋黄的月饼或太阳饼等
2)奶类制品(Dairy products)
奶酪(cheese):
每人最多20公斤,但数量超过$20,可能要交很高的税。(up to 20 kilograms per person
Please note that quantities in excess of $20.00 may be subject to high rates of duty)
牛奶(milk):
海关规定任何形式的奶制品,无论是干燥的,冰的,新鲜的都不允许入境,比如奶清,奶油,脱脂牛奶,黄油等。
milk products (whey, cream, skim milk, butter oil, and so on)
in these forms: dried, frozen, reconstituted, or fresh
3)鱼和海鲜(Fish and seafood):
除了河豚和中国的螃蟹不可入境外,其他只要不超过数量允许入境。
all species except
pufferfish
Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)
When importing a susceptible aquatic animal species, an import permit will not be required when importing individual maximums of each of the following commodities of aquatic animals:
包括:
10条死鱼(10 dead finfish that are not eviscerated)
4只有头有壳的甲壳类动物(4 crustaceans with head on shell on)
3公斤软体动物(3 kilograms of molluscs)
4)切割下来的花(Flowers: cut)
不是针叶树/绿锥(not coniferous foliage/green cones)
不得用于传播(must not be for propagation)
可能会有一些限制,取决于花的类型和来自哪里。使用AIRS来确认是否允许特定的项目。(There may be some restrictions depending on the type of flowers and where they come from. Use the AIRS to confirm if a specific item is allowed.)
这此植物类的东西要求非常严格,尽量选择不要带了。
5)干的水果和蔬菜(Fruits and vegetables: dried)
每人允许最多带20公斤(up to 20 kilograms per person)
冰冻或缶头类的水果和蔬菜(Fruits and vegetables: frozen or canned)
每人最多允许带20公斤(up to 20 kilograms per person)
新鲜的水果和蔬菜(Fruits and vegetables: fresh)
要取决于原产国,进口可能受到严重限制或禁止。从原产国进囗的植物是需要许可证的。
本土可以生长的水果,比如萍果,樱桃,蓝莓等都不可以入境,但热带水果是允许的,比如,火龙果,荔枝,凤梨等。
另外,必须不含所有生长的培养基,土壤和/或相关物质。比如:土豆,红薯,山药,红萝卜,土豆,等根茎类植物,还有蕃茄,辣椒,茄子等都不允许入境
允许入境的蔬菜水果,每人不可以带超过250公斤
depending on the country of origin, entry may be severely restricted or prohibited
a Plant Protection Import Permit from the country of origin may be required
must be free of all growing media, soil and/or related matter
When products are permitted, there is a maximum limit of
15 packages or fewer
weight not to exceed 250 kilograms per person
may be subject to regulations in the province of destination
Root vegetables (for example, carrots, potatoes and so on)
restricted
must be 1.5 centimetres or less in thickness
7)婴儿奶粉(Infant formula)
商业包装,只供个人使用的允许入境,每人不可超过20公斤
commercially packaged
for personal use only
sterile
up to 20 kilograms per person
8)皮革制品和皮(Leather goods and skins)
只能是完全鞣制皮革和皮
fully tanned hides and skins only
9)肉类(Meat)
个人性质是不允许的,商业性质也要求十分严格,需要许可,不要带入境
A maximum of 20 kg of commercially prepared, sterile, shelf-stable (i.e. safe at room temperature) meat in sealed, impermeable packaging may be imported per person. Fresh meat is not permitted. If the meat is of bovine, ovine, or caprine origin (beef, lamb/mutton, or goat) it may only be imported from countries of negligible risk for Bovine Spongiform Encephalopathy (mad cow disease).
Use AIRS to confirm if a specific item is allowed. For assistance in finding or interpreting the requirements listed in AIRS, you may contact the CFIA's NISC.
10)贝壳类和沙(Sea shells and sand)
海贝壳和由他们制造的物品,
盐水海滩的少量沙子必须不受所有动物物质,土壤,土壤相关物质和植物残渣的影响
sea shells and items made from them
small quantities of sand from salt-water beaches
must be free from all animal matter, soil, soil-related matter and plant debris
11)木制品(Wooden souvenirs)
木制品,规定必须没有树皮,昆虫或昆虫活动就可以了。
比如木制的衣架,是经过处理,没有树皮和昆虫,只是个人使用,是可以入境的。
must be free of bark, insects or evidence of insect activity
For more detailed information, you can review the import requirements for specific products using the CFIA's AIRS. By following the appropriate prompts, you will be able to determine current requirements based on the type of product you want to bring with you.